当前位置

首页 > 民俗节日 > 中秋节 > 倪庄中秋原文翻译及赏析

倪庄中秋原文翻译及赏析

推荐人: 来源: 文书汇 阅读: 2.44W 次

倪庄中秋原文翻译赏析1

原文:

倪庄中秋原文翻译及赏析

倪庄中秋

金朝:元好问

强饭日逾瘦,狭衣秋已寒。

儿童漫相忆,行路岂知难。

露气入茅屋,溪声喧石滩。

山中夜来月,到晓不曾看。

译文:

强饭日逾瘦,狭衣秋已寒。

勉强进食,身体日渐消瘦,寒冷的秋日仍然穿着单薄不合身的衣服。

儿童漫相忆,行路岂知难。

不知不觉中慢慢的回想童年,那时候怎么知道人生如此艰难。

露气入茅屋,溪声喧石滩。

早上的.露气侵入茅屋,在屋中就能听见溪水撞击石滩的喧闹声。

山中夜来月,到晓不曾看。

山中夜夜都会来到的月亮,到了黎明也从没有看过一眼。

注释:

强饭日逾(yú)瘦,狭(xiá)衣秋已寒。

强饭:亦作“彊饭”。努力加餐;勉强进食。狭衣:不宽阔的衣服。

儿童漫相忆,行路岂知难。

露气入茅屋,溪声喧(xuān)石滩。

溪声:溪涧的流水声。

山中夜来月,到晓不曾看。

赏析:

《倪庄中秋》是元代诗人元好问的一首诗,这首诗是写初秋时节,自己艰难的人生经历,由景入情,反映了艰辛的社会生活。

元好问的这首诗,内容实在,感情真挚,语言优美而不尚浮华。

倪庄中秋原文翻译及赏析2

强饭日逾瘦,狭衣秋已寒。

儿童漫相忆,行路岂知难。

露气入茅屋,溪声喧石滩。

山中夜来月,到晓不曾看。

译文及注释

「翻译」

不想吃饭身体日渐消瘦,穿着平破烂的衣服,秋天的寒意不知不觉中到来,不知不觉中慢慢的回忆童年。那时候怎么知道人生的艰难,早上的露气飘进茅屋,在沙滩边能听到溪水的声音。每每到了晚上月亮(山中)就出来了,到了黎明也从没有看过一眼。

「注释」

强饭:亦作“彊饭”。努力加餐;勉强进食。

狭衣:不宽阔的衣服。

溪声:溪涧的流水声。

「赏析」

《倪庄中秋》是元代诗人元好问的一首诗,这首诗是写初秋时节,自己艰难的人生经历,由景入情,反映了艰辛的社会生活。

元好问的这首诗,内容实在,感情真挚,语言优美而不尚浮华。